close

資料來源:http://englishhome.org/archives/3331

 

(名詞) 胡說八道 (nonsense)。原意為「養豬餿水」。

Don’t let him fool you with hogwash like that. (別讓他用那種胡說八道來愚弄你)
Oh, what a bunch of hogwash! (啊,真是一堆的胡說八道!)

 

資料來源:http://englishhome.org/archives/3331

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()