close

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4334729

 

Blind Corner就是講中文的人說英文時碰不到的死角,要讓自己英文好,重點不在你說錯了什麼,而在你沒說什麼,這些就是你說不出來的句子。一天一句,找機會對你的"English partner"說看他聽不聽得懂!

 

以下這些句子常掛在嘴邊,不但英文變好了,連運氣都變好了。

 

1. 大好前途have the world before… 
You all have the world before you .But you’ll still need to work hard. 
你們的前途都很好,但仍需努力工作。

 

2. 手氣好have the Midas touch 
He has the Midas touch; everything he does turns to gold. 
他的手氣特別好,做什麼都賺錢。
(
用法源自希臘神話。據說神給一個叫Midas 的人一種特殊的力量,他可以點石成金,於是Midas touch便用來指有發財的運氣或技能”)

 

3. 因禍得福a blessing in disguise 
He had a car accident and it turned out to be a blessing in disguise: a pretty nurse 
fell in love with him during his stay in the hospital. 
他遭遇車禍反而因禍得福了:住院時和一個漂亮的護士相愛。

 

4. 千載難逢once in a blue moon 
This is a chance once in a blue moon.
這可是個千載難逢的好機會。

 

5. 十拿九穩it’s dollar to buttons 
I bet he will pass the interview. Its dollars to buttons. 
他肯定能通過這次的面試,這是十拿九穩的了

 

6. 有點玄a bit iffy 
As far as I can see, their success is a bit iffy. 
依我看,他們的成功有點玄乎。

 

7. 很好的開始get off to a flying start 
Our company got off to a flying start when it opened to business. We got three big orders during the first week of opening. 
我們公司一開張就有好采頭在開業後的第一周就得到了三筆大訂單。

 

8. 穩紮穩打play for safety 
Under such circumstances we should play for safety against making haste. 
在這種情況下,我們應該穩紮穩打,切勿操之過急。

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4334729

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()