文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4313113

 

小編悄悄話:越短的句子,越不容易paraphrase。一面看影集、電影,一面做小抄,時時拿出來複習,幫助最大。

 

11. 他想占我便宜。
原句: He is trying to take advantage from me. 
改述:He is trying to cash in on me.

 

 

12. 這很合我胃口。
原句: It's my favorite. 
改述:It's my cup of tea.

 

13. 我有什麼好處?
原句: What's my share? 
改述:"What's my cut?"

 

14. 不要這個樣子啦!
原句: Don't be like that. 
改述:Cut it out.

 

15. 我全不懂。
原句:I don't understand. 
改述:It's all Greek to me.

 

16. 我經濟很困難。
原句:I don't have money. 
改述:I'm hard up.

 

17. 這件事很受人歡迎。
原句:It's very popular. 
改述:It's a hit.

 

18. 你終於打破了僵局。
原句: You finally broke through. 
改述: You finally broke the ice.

 

19. 我有什麼好處?
原句: What's my benefit? 
改述:What's in it for me?

 

20. 有什麼條件
原句: What’s the condition?
改述:What’s the catch?

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4313113

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()