文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/3658186
在英文的單字裡面,有些單字看起好像是由兩個不同的單字合起來的,不過其中有些單字卻跟原來字詞的意思大相逕庭,這時我們在使用的時候就要特別注意,否則就會用錯了!例如:
All Ready/Already :
All Ready 是由兩個字所組成的形容詞片語,是「都已準備好、全部就緒」的意思。 Already 是副詞,表示「早已、(強調情況或問題存在)已經」。
例: The baggage has already been inspected. The passengers are all ready to board the plane. 行李已經檢查過了,旅客準備登機。
All Together/Altogether :
All Together 是 形容詞片語,表示「一起、一道」的意思。 Altogether 是一個字,是副詞,意思是「完全、全部、總之」。
例: When the 100 protesters appeared all together at conference room, the spokesman observed that this was "altogether inappropriate." 當這 100 名抗議者一起出現在會議時的時候,發言人注意到這是「全然不恰當的」。
Anyone/Any One
Anyone 為不定代名詞,表示非特定的「任何人」; Any One 則表示特別但是身分不明的「任何一個(人或事)」。同樣的情形也適用於 anybody 與 any body ,以及 nobody 與 no body 之間的區別。
例: Did you send for any one of the questionnaires? I don't know anyone here. 你送出了問卷了嗎?我在這裡一個人也不認識。
Everyday/Every Day
Everyday 是形容詞,意思是「每天的、每日發生的、日常的」; Every Day 為一個副詞片語,表示「每一天」的意思。
例: I go jogging every day , and these shoes are suitable for everyday wear. 我每天都去跑步,這些鞋子適合每天穿。
文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/3658186