close

外商最愛用的8個英文字

 
「commitment」和「contribution」究竟有什麼不同?

有一則英國笑話回答了這個問題。有一隻雞和一頭豬一起旅行,走了很久都餓了。眼睛尖的雞看到了附近有一家餐館,到了門口一看招牌,寫著「今日特價:火腿蛋三明治!」
豬叫了起來:「Hold it!」
雞問:「What’s the matter? 」
豬說:「你做了貢獻(contribution),而我卻得賣命(commitment)。」(All they want from you is a contribution. They are asking me for total commitment!)

這英式幽默你看出笑點了嗎?雞生蛋,可以不停地生,起碼還活著,這叫contribution;豬呢,做成了火腿,徹底犧牲,這叫commitment。所以當你的老闆要你commit或給commitment,想清楚一點!假如你只是想要contribution。

今天我們來談談,外商企業最愛用的8個字。這8個字其實隱含了很實際的企業生存之道。

1、Performance (n.) 業績、表現
His performance this month has been less than satisfactory.
他這個月的業績不是很令人滿意。

2、performance review 定期員工績效評估
Document research showed that employees with higher performance review have a lower turnover rate. 
研究顯示,績效評估較高的員工,離職率較低。

3、Challenge (n.) 除了“挑戰”,也當“譴責、批評、指責”
His poor performance gave rise to the challenge from his boss.
他的表現不佳,遭到老闆的批評。

4、Quota (n.) 員工的(一年或半年的)業務責任
We are still a little shy of our quota.
我們距離業務目標還差一點點。

5、Follow up 把某件事情繼續負責追究到底
The follow-up is often as important as the initial contact in gaining new clients.
要爭取新客戶,後續追蹤和初期的聯繫一樣重要。

6、Product launch 新產品上市
Product launch is a wonderful opportunity to begin favorable new relationships with clients.
新產品上市是與客戶建立良好關係的大好機會。

7、initiative 自動自發
I don’t think he has the initiative to start his own business.
我覺得他沒想自行創業。

8、manage 設法做到、安排
I can’t manage two weeks’ holiday.
我沒法安排兩周休假。
How did you manage to get their approval?
你怎麼讓他們同意的?

記住了嗎?用對英文,你就可以既有貢獻,又不必賣命了!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()