(管理名言3)
"Never give anyone a raise without a small sheet of paper on how well they did or how they can improve," says Welch.
他提倡經常考核員工,他每年給直屬的部門主管一年四次的考核。他說:「除非你能列出員工哪裡表現得好或他們能如何更上一層樓,否則絕不要給加薪。」
(管理名言4)
"You've got to believe that the team that fields the best players wins. If you tell the bottom ten where they stand, that it's time to look for something else, that's considered cruel management." But, says Welch, it's far crueler to let people hang on and then get cut later in their careers when they're less likely to find other work.
「你得相信擁有最強選手的隊伍才會贏。讓墊底的百分之十知道他們的位置,請他們另謀高就,很多人說這是殘酷的管理。」但是威爾許說,如果讓他們繼續撐下去,直到他們更不可能找到工作時再開除他們,這才是殘酷。
(管理名言5)
"His ultimate advice to wanna-be managers: "Err on the side of the bold...Take swings, have fun."
他對有心以專業經理人的學生勉勵道:「寧可錯在太大膽…揮棒,好好享受。」
口語字彙
Pink slip
字面意思是「粉紅色的紙條」,可不是什麼浪漫的事,它指“解雇通知書”。 Pink slip也叫做walking papers,可以追溯到20世紀初期,表示在發給員工的週薪信封裡放一張粉紅色的小紙條,通知員工解雇的「噩耗」。用粉紅色,一方面是為了避免和其他的資料混在一起,以免員工因疏忽沒看到通知;另一方面也許是因為粉紅色較柔和,可能會對被解雇員工受傷的心靈產生一點慰藉。
資料來源: http://www.businessweekly.com.tw/blog/article.php?id=1698&p=2
留言列表