close

advertorial「業配(文)」是 advertisement(廣告)和 editorial(指非廣告內容)的組合字,也就是出現在紙本或線上媒體的假心得真廣告文。這類業配看似一般心得文或分享文,但事實上是廣告文。

相關單字:
infomercial「(專指電視的)業配廣告」
native advertising「原生廣告」,也就是明白告訴你,我是『真』廣告
product placement「置入性行銷」

例句:
Sometimes it's hard to tell whether you're reading an article or an advertorial.
有時候很難區分看的到底是一般文章還是業配文。

A lot of the posts on that blog are advertorials.
那個部落格上的許多貼文都是業配文。

文章轉至《經理人》
#翻譯#聯合翻譯
http://www.trsunited.com/zh-tw
http://www.trsunited.com/zh-tw/inquiry.php

arrow
arrow
    文章標籤
    聯合翻譯 翻譯
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()