close

中央社記者陳蓉台北970824日電)推展國際化,國立台灣科技大學成立翻譯中心;翻譯中心主任陳聖傑表示,期望每年至少舉辦一場多國的國際研討會向國際發聲外,也將針對口筆譯的主題,發行國際翻譯期刊,透過和各國人士的交流和分享,讓台科大更為國際化。

陳聖傑日前就請到和國科會合作來台短期訪問的義大利波農那大學 (The University of Bologna ofForli)口筆譯研究所專攻會議口譯的研二學生叡克(Moratto Riccardo)演講,以「義眼看盡義大利」為題,用流利中文描述義大利美景,以義大利人的角度和觀點將義大利介紹給台灣學生。

叡克本身只學中文兩年多,但聽說讀寫都難不倒他,流利的中文令人驚艷。他透露自己學中文的訣竅,就是不斷練習,在義大利時每天都花十幾個小時在學中文,除了在學校上中文課外,更積極認識台灣朋友,假日時也都和台灣人在一起,還會透過MSN和台灣的朋友打字交談。

「愛上當地文化,不斷的學習和使用這個語言」是叡克和大家分享學習語言的最佳方式。台科大希望透過舉辦這類交流演講,讓學生能從互動中體會語文趣味,擴大學習的視野。970824

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()