目前分類:語言學習一點通 (2013)
- Sep 10 Tue 2013 19:51
用英文寫一封很好的商業書信
- Sep 10 Tue 2013 19:36
商務社交英文一把罩
- Aug 31 Sat 2013 23:36
輕鬆出差英語
- Aug 31 Sat 2013 23:30
如何寫一份英文商務簡報?
- Aug 31 Sat 2013 23:27
邀請知多少
- Aug 31 Sat 2013 23:24
Possible, probable (adjs.)
這兩個形容詞都意為可能的,但兩者的用法及所表示的可能性大小卻有頗大的差異,實有加以探究的必要。等學會了區別它們之間的不同後,您自然就會瞭解 “It is not only possible, it is probable." (那不僅是可能的,而且是很可能發生的) 這個「名句」中 possible 和 probable 的用法及含意。
Possible 意為「可能的;可能做到的」,表示可能性大於 0,除了不可能發生的事情之外,任何事情都是 possible,但發生的機率小於 probable,如 Mary told me that she would do everything possible to get married to Sam. (瑪麗告訴我,她將盡一切可能嫁給山姆);It is possible that I might be the CEO of that big company one day. (有朝一日或許我可以成為那家大公司的執行長);Wendy goes on a trip abroad whenever possible. (任何可能的時候,溫蒂都會出國旅遊);It’s no longer possible to find a cheap apartment in Taipei. (現今要在台北找到廉價的公寓再也不可能了)。
- Aug 25 Sun 2013 12:14
Allow, permit (vv.)用法
- Aug 25 Sun 2013 12:02
英文禮儀_婉拒邀請
- Aug 24 Sat 2013 14:49
電話英語實戰演練
- Aug 24 Sat 2013 14:41
Blown up
資料來源: http://elitecnn829.pixnet.net/blog/post/155348843
.Blown up 誇大; 過度渲染
Blow是吹的意思,也可以當作吹噓。你可以想像你把一顆汽球blowup,越吹越大,就等於把事情越搞越大,也就是我們中文所說的過度渲染、誇大其詞。Blown up 可以用在形容salesperson在賣東西的時候,過度誇張的形容產品,而造成消費者對商品的期待和實際得到的東西之間形成的落差
- Aug 16 Fri 2013 09:07
Public speech: 10個好用的演講句型
- Aug 15 Thu 2013 09:09
更道地的說法:be to do something的用法
- Aug 15 Thu 2013 09:06
我說英文,山寨版的!
- Aug 15 Thu 2013 09:05
避免英文句子冗長的三種方法
- Aug 15 Thu 2013 09:04
Speaking Vocabulary--英文裡說不出來的話
- Aug 15 Thu 2013 09:02
連老外也眼睛一亮的英文-Part 1
- Aug 15 Thu 2013 09:01
連老外也眼睛一亮的英文 Part 2
- Aug 15 Thu 2013 09:00
10個最容易發錯音的英語單字