close

這一集收錄的內容都是因為誤用英文而鬧出來的笑話, 我把它稱為英文烏龍笑話.   這些笑話多半是我或是我朋友在美國的親身經歷, 各位不要笑喔! 說不定這些烏龍的事情有一天也會發生在你頭上說.

        我原先有個構想就是把因為誤用英文而鬧出來的笑話整理成章, 但是我最近逛別人的網頁時, 赫然發現居然有人已經捷足先登了! 我很高興有人幫我省去一件浩大的工程, 在此把她的網頁推薦給大家, 希望大家能去看看真正英文烏龍笑話的大本營.

苜蓿子的家-- 英文烏龍笑話  http://www.copleysoftware.com/winny/

1. Two scoops in a cup, chocolate.

兩球巧克力冰淇淋, 放杯子裏.

本以為自己來美國有一段時間了, 英文應該還過的去, 沒想到上次去點個冰淇淋卻鬧出個大笑話來故事是這樣的, 我想點二球冰淇淋, 於是我很順口地就說,  "I want two balls."  只見那個店員要笑不笑的, 好不尷尬後來我才知道原來 balls 在一般的美國口語只指男生的那二個蛋蛋. 怪不得人家要以那種奇怪的表情看我, 為了避免類似的慘劇再度發生, 趕快把點冰淇淋的技巧分享給大家, 先說幾球, 最後再說口味, 就像是, "Two scoops in a cup, chocolate." 就對了.

Scoop 是指挖冰淇淋的湯匙啦! 要點二球冰淇淋原來是要用 two scoops 才對, two balls 會笑掉人家大牙喔另外, 冰淇淋可以選擇放在杯子裏或是 cone (通常會另外加錢). cone 又分成二種, 一種叫 sugar cone, 也就是一般買雙淇淋時老闆會給你的那種筒子, 另外一種叫 waffle cone, 大概就像是裝甜筒的那種筒子, 它是由一層 waffle 捲起來的, 故名 waffle cone. 

2. Do you want a birdie?

你要借羽毛球嗎?

我看小笨霖的一世英名都會毀在 ball 這個字上面.   有一次我去體育館借羽球拍, 我要走時那人又問了我一句, "Do you want a birdie?" 我沒有記取上次丟臉的教訓, 我還以為他是問我要不要網子之類的, 我又說, "No, I just want a ball." 那人差點沒笑倒在地上.

下次各位要記得, 羽毛球其實不是球 (ball), 它有一個特別的名字叫 birdie. 我想那人到現在一定還不懂為什麼我要把羽毛球說成是 ball !

3. A: How do you like your steak cooked?  B: Small.

A :你的牛排要怎麼煮? B: 給我一份小的.

有一次我跟我同學出去吃牛排, 我同學那時才剛來美國, 英文還不太好侍者問我, "How do you like your steak cooked? " 我就說, "Medium."   結果我同學聽不懂他在問什麼, 但我這句 "Medium" 他倒是聽懂了, 於是他也很快地答: "Small." 只見侍者楞在那不知該如何是好.  

大家知道問題在哪嗎? 人家是問我, 你的牛排要怎麼煮, 而不是問我要多大的牛排我回答 medium 指的是五分熟的意思, 而不是要一個""的牛排我同學答一個 small 實在是不倫不類.

4. Ketchup?

蕃茄醬嗎?

故事還沒結束呢! 菜端上來之後, 侍者又問: "Ketchup?" 結果我朋友又聽成 "cash up?" 只見他一邊掏錢, 一邊還說, "哪有人剛吃飯就要結帳的?"   不過我自己也好不到哪去, 剛來美國時我都以為蕃茄醬叫 tomoto sauce, (我想有很多人跟我一樣吧!) tomato sauce 也確有其物, 但指的不是蕃茄醬, 而是另一種調味醬, 通常在吃 spaghetti 都會配 tomato sauce, 或是在作 pizza 時也要加很多的 tomato sauce.

5. Your fly is undone.

你的拉鍊沒拉.

這句話蠻重要的, 一定要學會.   因為我的同學有一次褲子拉鍊沒拉, 老美跟他說, "Your fly is undone." 結果他還在那裏 "Pardon?" 了半天. 聽說最後還是沒聽懂, 最後還是自己回家查字典才知道 fly 原來是有拉鍊的意思.

結果我的這位寶貴同學, 隔了沒多久又狀況了, 有一天他忽然問我, "你們那天去吃飯好吃嗎?" 我說, "我們沒有說要去吃飯啊!" , 你們猜他怎麼說他說. "有啊. 那天你們不是還找我一起 Cub Food 不是嗎?" .好不好笑啊? 大哥我拜託你, Cub Food 是美國的一家超市好不好?

 

資料來源: http://som.twbbs.org/klee/notebook/note36.htm

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()