close

聯合翻譯引用自 商業周刊:http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=6225&path=h

 

2月4日,微軟公司(Microsoft Corp.)透過新聞稿的方式,宣布其董事會任命納德拉(Satya Nadella)為執行長(Chief Executive Officer),成為比爾蓋茲(Bill Gates)、巴爾默(Steve Ballmer)之後,微軟公司的第三位接棒人。微軟創辦人、世界首富的比爾蓋茲將辭董事長(chairman),轉任科技顧問。這可是科技業的大新聞,國際媒體如此報導:

Microsoft said that founder Bill Gates was stepping down ________ chairman to become a technology adviser as Satya Nadella was named CEO.

(A) before
(B) under
(C) still
(D) as

解析:

報導是說:「微軟公司宣佈,創辦人比爾蓋茲辭董事長職,轉任科技顧問,Satya Nadella則被任命為執行長。」

本題的正確答案是(D)的as。有趣的是,本句前後有兩個as,但是它們的用法、詞性竟在同一個英語句中大不相同。

as常在英語句中擔任舉足輕重的角色,最主要的有兩種用法:

1. 介係詞

as在當介係詞的時候,表示「…的身份」。例如,「我們視他為英雄」,英語說法可以用We viewed him as a hero.或We regarded him as a hero.,句中的as就是介係詞,表示某種身分。

例句:I have worked under her supervision as an editorial assistant for the past three months.(我在她的監督管理之下,做了三個月的助理編輯。)

2. 連接詞

as在當連接詞的時候,有兩種用法;一是「當…」,與when同義。,二是「因為…」,與because同義。用於連接兩個有主詞、動詞而且句意完整的句子。

例句:As they were leaving, the shipment arrived.(當他們當時正要離開的時候,運送的貨物到了。)

連接兩句

句A:They were leaving.
句B:The shipment arrived.

例句:She did not know what to do as she was just a new employee there.(她不知如何處理,因為她在那裡只是一個新員工。)

連接兩句
句A:She did not know what to do.
句B:She was just a new employee there.

本文的報導裡,在was stepping down as chairman之中,as是介係詞,表示以董事長的身份辭職(step down),也就是我們口語裡的「職董事長一職」。至於在人名Satya Nadella前的as,則是一個連接詞,連接Satya Nadella was named CEO.這個主詞與動詞完整的句子。

如果你對於as的用法弄清楚了,那以下這一題《多益測驗官方全真試題指南III》的題目肯定難不倒你:

The security badge needs to be activated ________ the end of the day tomorrow.

(A) before
(B) under
(C) still
(D) as

本題的正確答案是(A)。before位在名詞「the end of the day」的前面,所以它是一個介係詞,表示「在…之前」,全句句意為「保全識別証必須在明天下班前啟用。」

答案(B)與(D)都是介係詞,under是「在…之下」,而as是前述的「以…身份」,在此皆不符。答案(C)的still是副詞,表示「還、仍舊」,在此亦不符。

 

聯合翻譯引用自 商業周刊:http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=6225&path=h

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()