close

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/5351446

 

Sideline字面意思就是旁邊的線。這是從運動場上借來的字,在商業和政治上一用,就有畫龍點睛,神來之筆。

比賽的球場都要畫邊線,就是sideline。通常站在邊線上的人都是教練和還沒(等著)上場的球員,所以sideline 這個字在日常的口語中比喻為「在場外觀望」。如political sidelines就是些政治旁觀者(他們不加入某派某黨但愛看熱鬧)。但有時旁觀者清,所以你可以說: 

  • We can always get opinions from sidelines. 我們總是可以聽一聽旁觀者的意見。

球員被sidelined是指因某種原因而不能上場比賽。如 :

  • Although he is the number one superstar on his team, he is sidelined tonight because of his injury. 雖然他是隊裡的頭號主力,可他今晚因受傷無法上陣。

這個體育用詞因為被人用得多了,現在已被"廣泛用於政治、商業、日常生活等各個領域。比如因故喊停一個案子,說:

  • Let's just sideline this project。

刻意閒置某人,我們可以說:

  • The outspoken cabinet member was sidelined by the President.

大企業如有多種業務,那它的某項次要業務就可以被冠上sideline。如某人有一份以上的工作,主要職業可以叫做primary job; 那不太重要的可稱作為sideline,也叫second job。做second job的人英語稱moonlighter。
和sideline有關有一些有意思的片語,例如to be left on the sidelines。被時間淘汰,例如: 

  • The telecommunications market is so competitive and if these two companies do not offer competitive rates, then they will surely be left on the sidelines. 通訊市場的競爭是如此激烈,如果這兩家公司不能給出有競爭力的價格,那他們就一定會被淘汰。

因某種原因你不想介入某事,英文用stay on the sidelines來表達這層意思。

  • The majority of western countries decided to stay on the sidelines during the crisis in the Middle East. 中東危機發生時,多數西方國家選擇觀望態度。

造句練習--請用sideline造句

  1. 買家們已多採觀望,等市場穩定後再才進場投資。
  2. 我們的公司主要業務是銷售商務人士西裝,但我們也兼營襯衫和領帶。

參考答案:

  1. Buyers are sitting on the sidelines awaiting stability before investing.
  2. Our company's main business is selling suits to businessmen, but we My company's main business is selling suits to businessmen, but we have sidelines that include shirts and ties. that include shirts and ties.

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/5351446

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()