close

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/5177902

 

一雙手接聽客戶的電話,一面收Email信件,一面還要招呼走進店裡的客人,你可以一心這麼多用嗎?英語裡有一個詞,表示人分配注意力的能力很強,也就是說,這些人能夠同時關注不同的事件,而且還能把它們都做好。我們今天來談談超級工作者supertasker

The term "supertasker" is given to individuals able to successfully accomplish two or more tasks at once—a quality possessed by less than 2.5 percent of people.

Supertasker
(超級工作者)這個詞是用來指代那些能夠同時成功完成兩件以上任務的人,具備這種特質的人在人口中比例不到2.5%。


如果一個人是supertasker,他一定具備multitasking的任務。來看一個例句:Karl Lagerfeld proved his multi-tasking skills with a glittering haute couture collection for fashion house Chanel. Karl Lagerfeld為時裝品牌香奈兒設計的一系列高級時裝讓人賞心悅目,足見他一心多用的工夫到家。) 

multitasking
當名詞,是電腦術語,意思是「多任務」、「多重作業」,電腦同一時間做幾項不同的工作,如邊發email邊下載軟體邊播音樂邊儲存文件又同時預防電腦病毒……。 原本是機器在 multitasking,現人其實也在multitasking

Multitasking
就如馬戲團的雜技人同一時間拋接幾個球,英文叫juggle,拋球的人叫 juggler,因此同一時間做幾件事情又可以稱為 to juggle。 Multitasking可用作名詞或形容詞(如引文的 multitasking skills),也可以做動詞。例如:I have to multitask on my job all the time. (我工作時候總是得同時處理多項任務)

juggle
多用作動詞,如 Danny is juggling between school and his part-time jobDanny邊讀書邊做兼職)。其中的差別還有juggle有勉強應付的感覺,multitasking比較可靠紮實。

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/5177902

arrow
arrow
    全站熱搜

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()