close

資料來源:http://englishhome.org/archives/2547

hand egg

(名詞) 美式足球 (American football)。亦寫成 handegg

  • Did you see the Steelers beat the Cardinals in the Super Bowl? What an excellent game of hand egg! (你有看鋼人隊在超級盃打敗紅雀隊嗎? 多棒的一場美式足球賽啊!)

have a bun in the oven

(成語) 懷孕;有喜。

  • Honey, I’ve something to tell you … I’ve a bun in the oven. (親愛的,我有事告訴你 … 我有喜了)
  • Do you know Anna has got a bun in the oven? (你知道安娜懷孕了嗎?)

ladies’ man

(名詞) 很有女人緣的男子。亦寫成 ladies man

  • I’m a ladies’ man! (我很有女人緣!)

lady friend

(名詞) 有在交往,但尚未成為真正女友的女性朋友。

  • No, Holly’s not my girlfriend. She’s just my lady friend. (不,荷莉不是我的女朋友。她只是跟我有在交往的女性朋友)

awesome sauce

(名詞) 很棒的事物。

  • It’s awesome sauce! (那是很棒的東西!)
 

資料來源:http://englishhome.org/archives/2547

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()