文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4523435

 

match one's price 價格保證
Watsons promises to match any other store that is selling at a lower price.(屈臣氏承諾,保證最低價。)

match 
是「比得過」的意思,可以用match someone's price「和某人提供的價格一樣」,這是低價保證把對手客戶拉過來的行銷策略。也可以用beat someone's price  undercut someone's price 就是「比某人的價格更低」的意思。


.....sector 行業
One in nine people in New York work in the financial sector.(紐約九分之一的人從事金融業。)

sector
是老外很愛用、老中比較少用的一個字,常掛在嘴上,會有一種錯覺,覺得自己講的英文越來越nativeIT sector, Financial sectorservice sector,指的就是IT、金融產業、服務業。想到產業,直接反應是industry,不會想到sector


back off from 暫緩
The company backed off from expanding into China market until the business climate improved.(景氣好轉前,該公司暫緩將業務拓展至大陸。)

back off 
原來是撤退(retreat)或走開(draw away.)的意思,在這裡則是指「暫緩」。再加上from,就有否定的意味,不用再加not

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/4523435

創作者介紹
創作者 trsunited 的頭像
trsunited

聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()