文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/3861122

 

91. 我們公司幫助新企業取得初步的成功。
Our firm helps new businesses get off the ground. (獲初步進展或成功)
92. Michael 
把擁有較好生活的希望寄託在找到新工作上。 
Michael pinned his hopes for a better life on finding a new job. (
把希望寄託在)
93. 
這要花我多少錢大約兩百元台幣。
How much will this set me back? About NT$200. (
花費)
94. 
我們必須提前結束談話。
We have to cut short the conversation. 
95. 
我們剛完成針對將來產品對消費及販售雙方的調查。
We’ve just carried out a survey of both consumers and retailers regarding our future products. (
完成調查)
96. 
考慮到我們想呈現的意象,我已請文案準備一份給網路及電腦雜誌的稿子。
Taking into account the image we want to project, I’ve asked the copywriters to prepare copy for the Internet and for computer magazines. (
列入考慮)
97. You pay the advance, and the balance is paid off over. (
清償
98. 
喔,我懂了。我們就照那樣做吧。
Oh, I see. Let’s run with that. 
99. 
我相信你的組裝指示完全正確。
I am sure your packing instructions were followed to the letter. (
完全按照指示,一字不差)
100. 
她的分析能力很強,但執行時卻優柔寡斷。
She is strong on analysis but weak on taking action.

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/3861122

創作者介紹
創作者 trsunited 的頭像
trsunited

聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()