close

Tombstoning

 

如果你有在看 WWE (World Wrestling Entertainment) 摔角節目,你一定認識 Undertaker 這號人物。他是美國職業摔角高手中的高手,他最厲害的必殺技是把對手頭下腳上地抱起來,直挺挺將頭部撞地,使對手昏死在擂臺上,正如 undertaker 的中文意思「殯葬業者」,為對手「辦理後事」、「送終」,然後壓制成功、獲勝。Undertaker 的此一獨門絕招叫做 tombstone (墓碑),節目解說員稱之為「墓碑落下」。 本文標題並非指 Undertaker 的「墓碑落下」,而是一種極限運動 (extreme sport),但概念相近,中文同樣可以譯為「墓碑落下」。這種致命性的極限運動起碼已存在 4 年的時間,全世界大多數國家都有人玩這種運動,但以喜歡極端刺激又不怕死的人士居多,其中又以年輕人佔大多數。他們站在一、二十公尺、甚至更高的懸崖、峭壁、岩石或橋墩上,筆直地往下面的河水或海水跳。這些玩「墓碑落下」的人,英文叫做 tombstoners 然而,這種危險運動已在全球造成數十人死亡或癱瘓。過去四年間,光是英國就有至少 14 人死於「墓碑落下」,另 40 人重傷或癱瘓。專家指出,墓碑落下人士可能遭受頭部或脊椎受傷或摔斷手腳,導致永久殘廢或死亡。

資料來源:  http://blog.cybertranslator.idv.tw

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 trsunited 的頭像
    trsunited

    聯合翻譯有限公司/聯合翻譯社

    trsunited 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()